Chi Siamo

Una delle domande più frequenti che mi viene rivolta sia da amici sia da persone con le quali intrattengo rapporti professionali è: "Perché hai scelto di venire in Giappone?".
Quando arrivai in Giappone, cinque anni fa, pensavo di poter dare una risposta a questa domanda. Una risposta precisa, concisa: "Perché amo la lingua e la cultura giapponese!".
Con questo pensavo di poter spiegare il perché della mia scelta anche a me stesso.
Ma più il tempo passava e più mi rendevo conto che non era solo il fascino che l'esotico oriente esercita su di noi ad avermi attratto fin qui.
Oggi credo di poter dire di essere giunto in Giappone perchè ho udito il suo richiamo.
Una voce, quella di questo paese e della sua gente, dalla quale sono stato stregato.
Qui sono giunto e qui ho trovato cose, nel bene e nel male, che mi hanno fatto crescere, che mi hanno arricchito.
Ho trovato nuovi colori e nuovi suoni. Di una bellezza diversa da quella a cui ero da sempre abituato. Una bellezza che supera i limiti della lingua e del retaggio culturale di ognuno di noi. Perchè è una bellezza che sa parlare direttamente al cuore.
Come me, viceversa tanti giapponesi provano il medesimo amore per l'Italia.
Ed e per questo motivo che ho scelto questa strada. Portare in Giappone quanto di più bello noi italiani sappiamo creare.
Perchè attraverso la bellezza di ciò che abbiamo creato e ciò che creeremo, riusciremo ad udire e comprendere le nostri voci.
Con il cuore.

Marco Sordi

Marco Sordi, General Manager

Curriculum Vitae di Marco Sordi
Nato a Roma il 26 settembre 1976.
Dopo un breve soggiorno studi in America (U.C.I., University Of California, Irvine) si laurea presso l'Università degli Studi in Roma "La Sapienza" con 110 e Lode in Lingue e Civiltà Orientali con una tesi dal titolo "Il Tokaido Chu Hizakurige -  Un caso giapponese di letteratura di viaggio".
Nel marzo del 2004 si trasferisce a Tokyo, dove comincia a lavorare presso il Japanese College of Foreign Languages come responsabile del corso di lingua e cultura italiana.
Contemporaneamente collabora con aziende ed istituzioni giapponesi come interprete e traduttore (NHK, Alpine Co. Ltd., Fuji News, ecc.)
Consegue alcuni tra i piu significativi attestati di studio riconosciuti dal governo giapponese:
Prova di abilità linguistica giapponese - Nihongo Noryoku Shiken (1° livello)
Prova di abilità dei caratteri giapponesi - Nihongo Kanji Kentei Shiken (3° livello)
Esame di abilitazione per studenti stranieri (per l'accesso alle università giapponesi) - Nihongo Ryugaku Shiken.
Partecipa al programma di formazione marketing della JMEC sponsorizzato dalle camere di commercio di numerosi paesi.
Prende parte al Primo Corso Introduttivo per Operatore Import/Export tenutosi presso la sede di Tokyo della Camera di Commercio Italiana in Giappone.
Nel 2007 comincia, come operatore indipendente, la sua attività di consulente presso alcune ditte giapponesi che intrattengono rapporti commerciali con l'Italia (in particolare nel campo della moda e del design).
Nel 2009 stringe contratti di esclusiva con alcuni marchi italiani che decidono di confrontarsi con la realtà del mercato giapponese.
Nel tempo libero si dedica alla sua famiglia, alla lettura e allo sport (è cintura nera di Taekwon-do ed ha preso parte ad incontri di Muai Thay come dilettante).